第十八章 北长春,南浦江-《年代:从魔都译制片厂开始》


    第(3/3)页

    胡啸说完,看着江山一脸傻乐的样子,也开始从另一个角度看起了电影。

    渐渐地,他笑的比江山还要欢。

    江山:“你笑什么腻?”

    胡啸:“憋吵吵,回头再唠。”

    电影结束后很久,直到他俩吃完午饭,仍没有摆脱东北话的影响。

    提着一只黑色公文包的胡啸,挥手让江山跟着他:“走吧老伙计,该上电视台了。”

    江山这才想起这茬:“走着去啊?”

    “怎么可能,”胡啸扔给他一把车钥匙:“一会你骑车带我。”

    江山顿时就站住了,自己都多少年没碰过二八大杠了,这怎么忽然就要骑车带人,带的还是位一把手。

    就在他愣神的时刻,只看见配音导演杨白,把头探出录音棚对着外面大喊:“两块了两块,谁来想句好词。”

    江山立刻转身跑去:“我我我,我来。”

    “还有我,”胡啸紧跟其后:“你个小册老跑那么快干嘛,我上有老下有小的。”

    吕组长站在翻译组的门口,不敢置信看着走廊里神奇的一幕:

    “对年轻人还是不能太放手啊,看把胡厂长给带的,威信何在?”

    跑进录音棚的江山抢先一步把翻译剧本抓在了手里,很快胡厂长也看见了杨导说的那句话。

    原来棚里正在译制的是一部叫《虎口脱险》的法/国影片,其中一段在土耳其浴室接头的戏里,演员哼唱了一段小调:“tea    for    two,tea    for    two……”

    “怎么了?哪不对劲?”胡厂长看着剧本问道。

    “情侣茶,情侣茶,”杨导唱的自己一脸嫌弃:“有这么唱歌的嘛。”

    “不能这么唱吗?”一向咬文嚼字的胡厂长,这次倒没觉着有什么不妥的地方。

    这是一部喜剧,江山有幸看过,还看了不只一遍。

    “鸳鸯茶,鸳鸯茶,”

    他直接唱了出来,杨导也没管他调子找的对不对,反正听着顺耳多了。


    第(3/3)页