第114章 翻译上的误会-《吾家有妻娇养成》


    第(3/3)页

    此时,欧阳临轩立马出声,“皇上,或许有误会,对方说的并非这意思,只是翻译上或许有些错误。”

    大家看向欧阳临轩,皇上也看向他,“你确定,你能听懂?”

    那边一个六十岁样子的老人当即面上沉沉,“右相二子,没证据可不能乱说,你听得懂?别无端冤枉人家翻译。”

    夏子妍好奇看向那老人,坐在跟右相一行的那边桌位下面不远处桌上,算是比较中上的排位号,可见是官位也不低!

    欧阳临轩只能看回身边的妻子,她说翻译错了,若误会下去会影响宴会气氛,再来,皇上也不想因为翻译上的误会,天启国做出什么,让人留下指责,丢了天启国的脸。

    他相信自己的妻子!

    这会儿,大家看向夏子妍,惊讶,是她说的?

    皇上出声道:“夏夫人,是你说翻译有问题的?”

    那翻译微蹙眉,“不可能,你一个女子,懂什么?”

    那刚刚说欧阳临轩的老人又蹙眉看向她,“一个女人,有何本事瞎说,这可不是为了出风头乱来的事情。”

    他话说完,全场女人讥讽看着夏子妍,满带嘲讽。

    夏子妍微微蹙眉,耳边传来自家男人的低语,“礼部尚书,对外招待外宾和宣传,属于礼部管。”

    欧阳临轩一说礼部,夏子妍其实就明白人家为何不满了,翻译人员翻译错误,他作为管理礼部的尚书,自然会觉得打脸。

    “礼部”,要在前世古代来说,这官署,掌管朝廷的重要礼仪、主持科举考试、负责接待外宾等。相当于现在的教育部、外交部、文化部、宣传部等部门的职能。

    夏子妍也觉得尴尬,立马看着礼部尚书道:“尚书大人,小女子并没得罪之意,还请见谅。”

    那礼部尚书冷哼一声,“那你倒是说说,你跳出来作甚。”

    夏子妍蹙眉,欧阳临轩当即看着礼部尚书道:“尚书大人,内人并无得罪之意,只是怕一旦误会,影响聚会氛围也冤枉别人,若传出去,恐有闲言。”

    “你们夫妻别乱说,便不会有什么闲言。”礼部尚书面色沉沉。

    夏子妍蹙眉,面上也有些不悦了,此时在欧阳临轩出口前,便道:“尚书大人,若翻译错误不但影响现在气氛,传出去,别国礼部同样懂这语言之人,便会贻笑大方,取笑我国礼部。

    若因此皇上今天因为误会说出一番惩罚,那以后被取笑的就不仅仅是你们礼部,您是想现在听听我的解释避免后面麻烦,还是选择坚持已见,只为一个小问题小误会感觉失了面子?是你的面子重要还是天启国面子重要?

    很抱歉,本来我一个女子不该顶嘴,但我也是天启国的人,有些事情也会为自己国家着想一番。”

    全场惊讶,女子的惊讶只是没想到她敢顶撞尚书大人,虽然她是右相儿媳,可也没那个权力管尚书大人,她夫君现在还是级别不高的存在。

    男子的惊讶,却是她一个女人居然能说出这般道理来,可见她心思多么通透,若是她能证明自己说的对,那么的确避免误会最好。

    叫人惊讶的是,若真有错,她连皇帝也会因为一句话被人说闲话,都想到了,皇上,代表着天启国!

    礼部尚书面上一白,磨牙看着夏子妍,“你最好有证据证明你说的对。”

    大家看着夏子妍。


    第(3/3)页