99,舶来-《风小叶游记》


    第(3/3)页

    “无法理解(摇头),……前面那句wa  li  wa  li  wa,应该是‘我们’的意思,后面的‘na  li  to  di  ga’,就不知道了,无法理解,而且又没有助词相连,不知道是什么,您是在哪里,在什么地方,什么语境下听到的这句话?”

    “嗯……是我妻子,听她说,她的奶奶在世的时候,说过这句,……奶奶在伪满的时候上过学,学过日语,那个时候,每天早上,小学生都要念这个……”(叶)

    吉田想了想,又说,

    “风桑,你听到的这句话,有可能不是日语,虽然发音的规律和日语很像,但是它没有意义,只是一句凑了韵的空耳,再不就是它是日语,但是传的有误,和原本的发音有些变化了,所以听不出来……”(摇头)

    “会不会是方言?”(叶)

    “不可能,日语里的方言,比如关东地区……也只是和近畿地区的口音相比起来音调有些怪而已,不至于像汉语方言那样的听不出来,管‘靴子’叫‘孩子’,管‘街道’叫‘该道’那样的差别,”

    ……

    风小叶想想,也许,吉田是真的不知道,也许,他知道那话的意思,但是又不好当着自己的面说出来而已,……毕竟那句话是从伪满时代来的么,

    ……

    (20200420最近一次修改)dengbi.net   dmxsw.com   qqxsw.com   yifan.netshuyue.net   epzw.net   qqwxw.com   xsguan.comxs007.com   zhuike.net   readw.com   23zw.cc

    


    第(3/3)页