第84章 第 84 章-《小说家多开几个马甲怎么了》


    第(1/3)页

    【「乌托邦」这个词汇是伴随着空想社会主义而诞生的。

    英国空想社会主义学者托马斯·莫尔将希腊语中「没有」与「地方」结合起来,    创造出这个词汇,和尼尔·盖曼所提出的「neverwhere」差不多可以理解为一个意思。

    在《古拉格律贼》的序言中提到这个概念,    是我作为译者的私心。

    人本主义的宗教意识、高度集权的公有制、用暴力树立的规则来拒绝去人格化的统治……

    像是将「乌托邦」和「犯罪都市」相结合,    诞生出在概念和意义上完全矛盾的产物。

    写下《律贼》(修订前手稿)的奥列格也是矛盾的集合体。

    奥列格-oлeг,词根源于「神圣」,这是在俄罗斯非常常见的名字。

    作者的来源不可查,    俄罗斯文学界大多认为这是一个笔名,    有消息称他与俄罗斯军政三公私下交好,也有消息称俄罗斯一半以上的地下产业都有他的影子。

    这样的传闻确属空穴来风。

    如果将古拉格视为西伯利亚高度浓缩后的模型,    他所记录下的一切都是真实,    或源于真实的话。这样荒诞的推测似乎并非不可能。

    「俄罗斯科学院-俄罗斯文学研究所」所长巴格诺院士,    在「日本社会科学院-外国文学研究所」演讲时曾说:

    我们的文学是构成我们国家形象构建过程中扽重要正面因素。

    「反抗那些反抗我生存的一切。」

    这是俄罗斯在战争结束之后,给人印象最为深刻的形象。

    很多我认识的日本人都会感到奇怪,明明是战胜国,    为什么要用被压迫者的口吻去描述那段刚过去不久的历史。

    他们中不乏作家、社会学者、思想家。

    就和日本不止有东京,    还有横滨一样,    俄罗斯不只有莫斯科,    还有西伯利亚。

    以及悬浮于西伯利亚之上的,    虚无缥缈的困厄乌托邦——他们把那里叫做古拉格。

    「这个世界上,竭力阻止我们能够以人类姿态生存的东西有很多,一部分来源于他人的倾轧,一部分源于我们自己。」

    我大胆地试着去转译这份思想。

    在翻译本书时,    一部分俄语的语法和词汇无从考究,    我参考了俄罗斯本地整理的若干个版本,    受益匪浅。谨向各位前辈表示谢意。

    由于能力有限,    本译版中的错误与不妥之处也在所难免,    敬请读者批评指正。

    ——————《古拉格律贼》·译者自述·吉野花裕子】

    ***

    奥列格后知后觉才反应过来自己裸奔这件事——不过这不是最重要的。

    在火焰燃起的时候,    他正在计算着剩下的食物还够古拉格的人吃多久。

    如果算上成年人的量,那么食物消耗的速度要比之前要快很多,更别说现在他们不只是无所事事地呆在这里。

    古拉格的贫瘠是无法更改的,因为这里本来就不是为了生存而诞生的地方。冰层即使被凿穿也没用,黑礁中找不到任何能让人生存的东西。

    所以奥列格在研究如何与外界取得联系。

    虽然目前看来,彻底解决古拉格这件事还没什么头绪,但是如果只是取得联系,似乎……存在一定可行性?

    之前「古拉格群岛」解释过非常重要的一点——

    「你可以将古拉格群岛理解为完全独立于现实世界的另外一个空间,空间重叠的地方会越来越大,被拖拽进来的人会越来越多。等重叠面积扩张到一定程度,整个世界都会被覆盖。」

    而这个说法在奥列格被古拉格承认之后也得到了印证。

    那些他看见的虚幻的影子和隐约的窃窃私语,在观察后,奥列格和费奥多尔一起得出了结论。

    那些不是古拉格的人。

    古拉格目前为止已经和西伯利亚重叠了非常大的一部分,他看见的正是现实世界的西伯利亚!

    问题就只剩下一个,要怎么联通这种只有他和费奥多尔能注视的区别呢?

    「我是一个文科生,即使有过投身理工科的过往,那也仅限于海洋科学,和涉及到空间领域的知识完全不搭边啊!」

    这样的念头出现了一会儿,被奥列格以「说不定科学也拿异能没办法吧」自我疏导了一通。

    也就是在烦恼的时候,那抹红色开始咆哮。

    只是一个心跳的瞬间,整个房间都被火焰充斥了。那些火簇从四面八方蹿出,热浪向奥列格迎面打来。

    空气中的颗粒被烧得噼里啪啦,奥列格此时想起的居然是果戈里之前的拟声词。

    「轰——」地一下,然后「噼里啪啦」,接着「哗哗哗——」。

    这也太准确了……

    那么接下来是什么?头发都差点烤焦了?

    而紧接着,奥列格发现自己脑子里还能出现这样的想法本身就是不正常的。

    火融肌肤,灼烧白骨,在昏沉暮色中化为灰烬——这一切都没有发生。

    被火焰焚烧的疼痛只出现了一瞬,让奥列格皱起眉,但也仅此而已了。

    早在之前,他就隐约觉得有一些不对的地方。

    刚到西伯利亚的时候,他绝对失温了很长时间,但被米哈伊尔救下之后很快就恢复了。

    在带着费奥多尔逃命的夜晚也是。

    「冷得要命」与「稍微缓和了些」不断交替,在太阳升起的时候,费奥多尔开始发高烧,而他完好无损。

    这是违背人类生物学的事情,正如现在,他不是没有收到伤害,而是「恢复」的速度太快了,比之前所有时候都要快。

    既然异常是在来到古拉格之前就存在的,那么也只剩下一种可能了。

    就和当初「入野一未」一样,奥列格的异能是完全被动的,所以在真正觉醒之前一直潜移默化改变着他的身体。

    来到古拉格以后他写下了《律贼》,甚至不需要出版,每个古拉格的人都阅读了,多少能算得上一些助力。

    或者说,很大的助力。毕竟被异能的高温火焚烧与寒冷饥饿完全不是一个概念的损伤。

    只是人数还是不够,不足矣让奥列格摸清楚自己的能力到底是什么。

    而能印证这一点的也是古拉格。

    在古拉格,没有异能的人活得更好。

    有异能的人都会被问及自己的「罪」,从而失去一些东西,只有普通人不必为自己的天赋付出代价。

    比如达尼尔,他被剥夺了勇敢——因为他的异能是来到这里之后才逐渐领悟的「始末法则」。

    人生幸运和不幸守恒,在发生了不幸的事情之后一定会非常幸运。

    所以他在失去了三个哥哥之后还能在魏尔伦的攻击下活下来。

    在不幸地来到古拉格之后能「幸运」地避开果戈里的攻击。

    奥列格开始向外走。

    汗水在出现的时候就被高温蒸发,脚底是滚烫的,有疼痛吗?或许吧。

    但奥列格不需要畏惧,本来他就没多少生命的顾虑。

    会想要尽可能的存活,是考虑到古拉格的事情还没被解决,奥列格无法心安理得地回到东京而已。

    倒是众人的反应让奥列格有些无奈。

    我不是奇迹,我也不是坚不可摧又无所不能。

    站在你们面前的只是『不再是人类的人类』,因为诸位能阅读我的文字才能活着站在这里。

    不必道歉,也不必欢呼,还有更重要,也更艰难的事情需要去做。

    众人异常的狂热很快被克制了下来,一切似乎和之前没什么区别。

    但是奥列格能明显感觉到他们似乎多了一些由信念生长出的东西。
    第(1/3)页