第(1/3)页 听了刘欣雨的话,杨主任十分惊讶。 他已经知道刘欣雨是京大西语系七七级学生,她每天来这里翻译资料,她的功课咋办? 他这样想着,就问了出来。 刘欣雨澹澹一笑道:“在资料翻译出来以前,当然只能请假了。功课嘛,抽空补呗。” 杨主任更惊讶了,只是没再询问,打算等会儿回了办公室给京大西语系的老朋友打个电话问问,这刘欣雨不去上课会不会有影响。 毕竟学生嘛,还是得以课业为重。 虽然他恨不得今天就能把资料翻译出来,但是因为翻译资料而耽误人家孩子的学习,作为一个老教育工作者,良心会不安的。 杨主任正准备离开,已经在桌前坐下翻看资料的的刘欣雨抬起头来,向他提出了要求:“对了,杨主任,能不能麻烦贵系提供纸笔尺子之类的文具用品?” 杨主任连连点头:“不麻烦不麻烦,我这就去安排。张洪亮、方洽同学,你们俩跟我来。” 目送杨主任带着张洪亮和方洽匆匆离开,刘欣雨抿嘴微微一笑,埋头继续翻看资料。 如果资料上的机床型号与实物型号一致的话,这些资料还是挺全的,甚至还包括了差不多两年的使用和维修记录。 当张洪亮和方洽各抱了两箱子文具用品回到这间临时的资料室,发现刘欣雨已经开始翻译了。 方洽拿起刘欣雨放在桌上翻译好的中文,惊讶地发现似乎并不需要他们的协助,不由将手中的译稿交给张洪亮,示意他读一读刘欣雨的译稿。 张洪亮示意方洽不要打扰刘欣雨的工作,自己找地方坐下,看书也好写作业也行,然后才认真地看了起来。 这一看终于明白了方洽为何会惊讶了,事实上在看过译稿之后,连他也惊讶了。 刘欣雨对机床的专用术语似乎并不陌生,虽然一共只译出了两页纸,但是语句通顺,专业用语极为准确。 她这个水平哪里需要他们的协助? 第(1/3)页