第(2/3)页 其实完全可以设定外国友人男主角会说华语,毕竟,按照电影的人物设定,对方来华已经好几年了,哪怕说的比较蹩脚的华语,也是合情合理的。 可是偏偏没有!于是,就让人很纳闷了,全片不管是什么角色,至少在语言方面都是天才,可是却忽略了一点,那个年代,可没有什么全国英语普及的说法,不要说是那个年代了,就是我们这个时代,会讲一口流利的英语的人,我想找一份不错的工作是非常容易的事情吧? 至于沦落风尘?至于吗?那个年代我们的高水平的语言人才难道就已经出现了过剩的局面? 所以,我们都明白的问题,难道导演不懂吗? 可是《战争之花》却偏偏就是这么设计了,好家伙,我们二十一世纪了,英语都纳入教材成为必考科目了,可是我们学了那么多年,都依然很难说一口流利的英语,可是电影里面,那写风尘女子却都可以,难道他们过往陪客都是说英语的外国人吗?那就更可怕了! 电影可以高于生活,但是却不能脱离实际,李占山导演的水平还是很高的,就是这部影片的语言的确是硬伤,没有办法让人忽视的硬伤!” 从两部电影的争议点,其实大家就明白,孰高孰低。 而表现在票房上就更明显了。 在继首日斩获1.68亿票房之后,翌日《我不是药神》的票房再次对其他同档期的电影呈现了碾压的姿态。 单日票房报收2.02亿,上映两天,票房累计就达到了惊人的3.7亿。 而《战争之花》虽然口碑没有《我不是药神》那么好,但是票房也不差,当天报收9000万。 其实这样的成绩已经非常不错了,也证明了李占山导演的号召力和实力,可是对于张长年来说,这就很打脸了。 因为,谁都知道,如果两部电影错开档期的话,《战争之花》虽然有着这样那样被人诟病的瑕疵,但是李占山的这部电影却的确是他近年来,表现的比较好的一部影片了。 可是同档期有《我不是药神》这样的电影,别说是《战争之花》了,就算是《高山下的花环》也同样的会受到影响。 这就是为什么很多大制作会形成默契,大多时候都会错开至少一周的时間的原因,因爲這是两败俱伤的局面。 《我不是药神》同样的也必然受到一点影响,但是因为本身《我不是药神》的口碑更佳,所以受到的影响没有那么的明显。 可是《战争之花》却是岌岌可危了。 第(2/3)页