第194章 美食家(5000字)-《奶爸:我曲爹身份被女儿曝光了》


    第(2/3)页

    毕竟大和只有这么多人。

    现在看到酷云音乐仅仅一首歌的预约播放就过亿,并且瞬间干崩系统。

    古川表示:“活久见。”

    真的是见了世面了。

    从这次事件中他们也看到了华夏市场的庞大和恐怖,蕴藏着无数机遇和机会啊。

    约莫等了十五分钟酷云音乐的系统才渐渐恢复。

    而此时《dream    it    possible》的播放量却已经过亿。

    解锁才十多分钟播放量就过亿!!

    离了个大谱!

    而这种新作发布“互动方式”也是酷云音乐首次尝试。这次的尝试成功,以后他们会将此逐步推广到头部歌手身上。

    这绝对是以后头部歌手的冲榜利器。

    毫无疑问。

    《dream    it    possible》顺利拿下了榜一。

    并且总播放量直接是《my    love》的十倍。

    这就是“新预约”模式的威力。

    要知道在此之前播放量最高的歌曲《青花瓷》也才堪堪8000万次,而且还是经历了这么多时间的积累。

    而这一次通过这样的预约活动,将《dream    it    possible》的发售24小时销售量无限拉升!

    恐怖如斯。

    随着系统恢复,奈美和古川也开始播放这首“离大谱”的歌曲。

    “    will    run    i    will    climb    i    will    soar

    我奔跑,我攀爬我要飞翔。

    ……

    the    past    is    everything    we    were    don't    make    us    who    we    are

    历史决定曾经但并不能决定现在的你和我

    so    i'll    dream    until    i    make    it    real    and    all    i    see    is    stars

    所以我会不懈梦想直到梦变成真直到窥见漫天星光

    it's    not    until    you    fall    that    you    fly

    不再畏惧跌倒直到你展翅高飞的那一刻”

    旋律和《我的梦》没有太大差别,只是进行了一些微调。真正吸引古川和奈美的是歌词。

    同一首歌,不同的填词,但给人的味道顿时就不一样了。

    歌词改成英文版后,励志的味道更浓。

    在古川看来,歌词一变,整首歌的逼格就变得国际化了。

    代入感瞬间强烈。

    酷云音乐非常贴心,在原版英文歌词的基础上,还提供了中文翻译、大和语翻译。

    选择相应的翻译语种,用于就能看懂歌词的含义。

    白白胖胖在系统恢复的第一时间就戴上耳机,享受这首歌曲。

    舒婉在唱英文版的时候,情绪上做出了变化,处理得更加精妙。

    因此听着比《我的梦》稍微舒服一点。

    也或者这是英文歌自带特效。

    “when    your    dreams    e    alive    you're    unstoppable

    当梦想成真你便无可阻挡

    take    a    shot    chase    the    sun,    find    the    beautiful

    挥着双翅追随太阳寻找美好

    we    will    glow    in    the    dark    turning    dust    to    gold

    我们会在黑暗中耀发光芒点石成金

    and    we'll    dream    it    possible

    我们期盼梦想成真”

    这一段相信每个人都不会感到陌生。

    即使没有听过这首歌。

    总听过别人的手机响吧?

    曾经很长一段时间,苏晨记得自己身边的爸妈、朋友或者同事,手机来电铃声全是这一段。

    旋律一响。

    所有人不约而同掏出手机……

    可想而知这首歌曾经有多么风靡。

    当然华为的品牌形象和品牌影响力也因为这首歌提升了一大截。

    逼格一下就上去了。

    “歌词也太超神了吧?”

    “相同的旋律,却听出了完全不同的感觉!百万填词!”

    “这填词才百万?至少值一个亿!”

    “我想说……苏爹的英文太好了!”

    “国际范儿十足。”

    《我的梦》已经大获成功,按理说粉丝们应该不会太过惊喜了。但《dream    it    possible》的神仙填词却让粉丝们感到惊艳。

    特别是歌词引发共鸣这一块儿。

    英文版的确要强上一大截。

    或者说翻译君是千万级翻译:

    “我们期盼梦想成真

    我追随我向前我会展翅翱翔

    直到跌倒直到毁灭的那一刻

    走出自我的牢笼像黑夜中自由高飞的鸟儿般

    我知道我在蜕变,在蜕变

    变成未曾有过的强大

    崇高理想的实现

    总是需要付出无数鲜血

    不再畏惧跌倒直到你展翅高飞的那一刻”

    白白胖胖听着歌曲,忍不住跟着哼唱旋律。他的英文不差,听得懂英文歌词。

    但她此刻却盯着酷云音乐翻译的中文歌词看。

    翻译得太好了!

    “从低谷到巅峰

    我们犹如燎燃的野火

    永不放弃永不退缩

    穷尽余生不懈奋斗

    从低谷到巅峰

    我们犹如燎燃的野火

    永不放弃永不退缩

    不再畏惧跌倒直到你展翅高飞的那一刻”

    虽然现在汉语已经渐渐成为流行趋势,但英文依然有着举足轻重的地位。

    世界各地的音乐多多少少受到西方音乐的影响。

    因此英文歌听起来唱起来,总是不自觉给人一种高大上的感觉。

    他们的强节奏运用会更加明显。

    就拿《dream    it    possible》这首歌来说,节奏性是要比《我的梦》稍强的,因此对情绪的渲染也会更强烈一些。

    这也是为什么很多人觉得英文版更好听的原因。

    因为英文自带特效!

    不放弃!不退缩!不懈奋斗!

    这正是华夏人民的宝贵精神。

    每个人都有自己的梦想,我们的祖国有祖国梦,华夏有华夏梦!

    在追梦的路上。

    从未停下追逐的脚步!

    “百万字幕君!感谢感谢!”

    “真的好听,歌词超神。”
    第(2/3)页