1009翻译的错-《六零小娇妻》
第(3/3)页
凯瑟琳十分激动,亲自从石头堆里挑出一块她买的石头,约西瓜大小,圆溜溜的,相貌还是蛮清秀的。
这就是凯瑟琳和沈娇挑石头的不同之处了,两人都爱以貌取人,但是——
凯瑟琳挑的是美貌,专挑那些看着顺眼的,沈娇恰恰相反,只挑丑的,她们娘仨特别有默契,翠翠也一样,都爱挑奇形怪状的石头,越丑越好。
“小涵你当心点啊,别把我的翡翠切掉了。”凯瑟琳十分忐忑,只恨不得自已动手。
“姑姑您可别大惊小怪了,这石头里有没有翡翠还不定呢,我先给外头磨一层。”
沈涵不以为然,但还是小心地用砂轮将石头外面慢慢打磨,磨得很小心,担心真有翡翠给磨掉了。
凯瑟琳对自已的石头很有信心:“我买的肯定有翡翠,瞧这些石头多美。”
沈娇嗤了声,对凯瑟琳的嘚瑟很是看不上,她让圆圆给传话:“赌石可不是选美,长得美的说不定一肚子渣渣。”
圆圆如今驾驭Y语没有一点问题,已经是沈娇的贴心小翻译了,只是到底年纪还小,词汇量不是太丰富呀!
“姑奶奶,我妈妈说你的石头里都是便便。”
圆圆汲取了沈娇语句中的精华,缩减成了一句,还自作聪明地将渣渣理解成了便便,圆圆童鞋觉得这两者之间应该没啥区别。
凯瑟琳气愤地看向沈娇,居然敢说她的石头里是便便?
“你的才是便便,一坨大便便!”凯瑟琳怒怼回去。
圆圆乖觉地同声传译,当然还是四舍五入了:“妈妈,姑奶奶说你是大便便。”
“噗!”
本不想管闲事的韩齐威忍不住喷了,忙上前拽住了怒目圆睁的沈娇,他要再不出面,这两个女人可就要爆发世界大战了。
第(3/3)页