第(2/3)页 是摇滚乐! 上个世纪出现的表达愤怒的音乐类型。 虽然今天已经没有多少人唱这类型的歌了,但是摇滚乐的精神依然长存。 李志凡站在舞台正中央,撕裂又高亢的嗓音发出直击人心的呐喊: “起来!饱受压迫的灵魂!?” “起来!全世界受辱的人!” 歌词是中文版。 听到这个声音,这个歌词,不少中国人都不由自主的站了起来。 他们知道,下面听到的歌词,肯定会非常惊人。 而这首歌的部分歌词,李志凡临时做了修改,只为了贴合这次事件的主题。 这么激动人心的一首《国际歌》,很可惜这个世界没有,不过今天以后有了,而且只要唱起他,就会关联到这次的事件。 “满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!” “旧世界打个落花流水,奴隶们起来,起来!” “不要说我们一无所有,我们要做世界的主人!” 为了真理斗争? 为了起来斗争? 能听懂中文的观众只觉得胸中血脉沸腾,有一股无限的力量,随着音乐在胸中燃烧,那火焰仿佛马上要冲出一样。 “这是最后的斗争,团结起来到明天!” “英特纳雄耐尔,就一定要实现!” 英特纳雄耐尔是英文International的谐音,翻译是“国际”的意思。 原意是代指“国际工人联合会”(International-Workingmen's-Association)。 但在这里,则是代指“国际单项体育联合会”(International-Sports-Federations)。 接下来,法文版、英文版、俄文版、阿拉伯语版、西班牙语版加上中文版,六种版本轮番演唱。 每唱到一个语种,就有一群掌握该母语的观众起身呐喊。 而大家在惊讶李志凡掌握的语种数量时,有惊叹这首歌的歌词之大胆,却是非常的符合这次反击国际体联的主题。 一夜之间,《国际歌》飘向全球。 六种语言版本的《国际歌》,是李志凡现场演唱会的Live版,没有正式的录音棚版,但正是这种现场的呐喊和声音的力量,才更加振聋发聩。 国际体联听到这首歌,内部所有人纷纷汗颜,其中的中国籍委员集体递交联合签名书,要求国际体联就这次韩国运动会事件,公开表态,同时对退赛的所有国家运动代表团,以及各国媒体发出道歉。 屈不屈服? 摆在国际体联面前的问题,远远不止这些。 韩国方面也在一直向国际体联递交投诉,指责国际体联的管理方式不够严谨,而让这一届冬季运动会蒙受了巨大的损失,会直接导致国际体联今年甚至以后每年的收入,都严重下滑。 至于为什么不够严谨,韩国方面也列出了一大堆理由,包括比赛判罚的标准不够严谨、针对退赛的个人和团体,没有明确的处罚标准,在煽动性质的媒体言论面前,没有联合会该有的底气,等等。 国际体联犯难的是,如果这时候训斥了韩国方面,那么这届冬奥会后续的比赛中,韩国方面可能会变本加厉,而他们又不能更换主办国。 但如果不训斥,已经引起国际社会的强烈抗议,他们联合会的形象也会更加受损。 这种状态下,国际体联像是被放在火上烤一样,两面煎熬。 最终,在内部讨论两天之后,国际体联发出最新的声音: 第(2/3)页